esmourguit very kindly did a lot of translating for EasyOS. I did send him a pm recently (2 July), but he hasn't yet read it, so I thought that I would ask about something here...
EasyOS uses reFind boot manager for UEFI booting, and Syslinux for old-BIOS booting, and esmourguit has provided /usr/share/sss/boot_strings/boot_strings.fr which, has this in it:
Code: Select all
[_syslinux.cfg]
#/syslinux.cfg
s%Normal startup%Lancement normal%
s%Filesystem check%Examen du système de fichiers%
s%Commandline only, do not start X%Ligne de commande uniquement, ne pas lancer X%
s%Rollback to last saved session%Retour vers l'ultime session enregistrée%
s%Rollback to pristine first bootup%Retour au premier lancement d'origine%
[_EFI_BOOT_refind.conf]
#/EFI/BOOT/refind.conf
s%normal bootup%Lancement normal%
s%Filesystem check%Examen du système de fichiers%
s%Commandline only, do not start X%Ligne de commande uniquement, ne pas lancer X%
s%Rollback to last saved session%Retour vers l'ultime session enregistrée%
s%Rollback to pristine first bootup%Retour au premier lancement d'origine%
Examen du système de fichiers
Displays as:
Examen du syst??me de fichiers
And this:
Retour vers l'ultime session enregistrée
Displays as:
Retour vers l'ultime session enregistr??e
Is it acceptable for the fr translation to be only ascii characters? Would this be not too insulting to the French person?:
Examen du systeme de fichiers
and:
Retour vers l'ultime session enregistree